안녕하세요?
이번 시간에는 친구들과 만난 후
헤어지면서 '연락하고 지내자' 라는
뜻의 표현을 영어로 어떻게 말하는지
알아 보겠습니다.
(1) 연락하자
: Let's keep in touch.
(2) 연락할게요
: I'll be in touch.
(1) 연락하자
: Let's keep in touch.
(렛스 킾인 터치)
ex) A : Today, I'm so happy
to have a nice talk with you.
(투데이, 암 쏘 해비 투 해버 나이스
톡 위듀~~)
오늘 너하고 좋은 얘기 나누니
참 행복하네.

B : You can say that again.
(유 캔 쎄이 댓 어겐)
내 말이.....
A : Why don't we meet more often ?
,(와이 돈 위 밋 모어 오픈?)
우리 더 자주 만나지 그래?
B : Yes, I do agree.
(예스, 아이 두 어그리)
그래, 전적으로 찬성!

B : When would it be comfortable
for you between weekends and weekdays?
(웬 우~딧 비 컴포터블 포 유
비트윈 위켄즈 앤 윅 데이스?)
주말과 평일 중 어느 쪽이 너는
편하니?
A : Weekends, better.
(위켄즈 베러)
주말이 더 낫지.
B : O.K. I got it.
(오우케이, 아이 가~릿)
알겠음~!
Take care andlet's keep in
touch soon.
( 테잌 케어 앤 렛쓰 키~핀
터치 쑨~)
조심해 가고, 곧 연락하자~
===>> 여기서 잠깐요!!
a) nice talk with you
: '오늘 말씀 즐거웠어요', 또는
'즐거운 대화였어요' 등등의
어떤 대화나 모임등의 끝인사로
헤어지며 하는 표현이죠.
다른 말로 : Nice talking with
you. 라고도 합니다.
b) You can say that again.
: '두 말 하면 잔소리~' 정도의
뉘앙스로서, '내 말도 그렇다'
정도의 뜻이죠.
c) I do agree.
: 동사 앞에 부정문도 아닌데 'do'를
쓰는 것은 그 동사를 '강조'하는 것이죠.
"정말로 동의하지"
d) I got it.
: '이해했다', '알겠다'의 뜻으로
쓰입니다.
e) Take care.
: 헤어질 때 인사말로 '조심해서
가' 이런 정도의 뉘앙스로 쓰입니다.
(2) 연락할게요
: I'll be in touch.
(알비 인 터치)
ex) A : Did you enjoy watching
this movie?
(디쥬 인죠이 워칭 디스 무비?)
이 영화 재미있게 보셨어요?

B : Yes, it's my favorite genre.
(예쓰, 잇쓰 마이 패이보릿 쟌러~)
네, 제가 가장 좋아하는 쟝르에요.
A : Oh, glad to hear that.
(오우, 글랫 투 히어 댓)
아, 그렇다니 다행이네요.
B : Don't you like this kind of
film?
(돈츄 라잌 디스 카이너 피~음?)
이런 종류 영화 안 좋아 하시나요?
A : Of course, I do, too.
(오브 코~스 아이 두 투)
물론 저도 좋아해요.
And... shall we talk more over
a beer ?
(앤... 쉘 위 톡 모어 오버러 비어?)
그럼.. 맥주 한 잔 하며 얘기 좀
더 나눌까요?

B : I'm afraid not.
(암 어프렛 낫)
미안하지만 안 되겠어요.
It's late and I've got to go now.
(잇쓰 레잇 앤 아입 가~라 고 나우)
늦어서 지금 가 봐야 해요.
I'll be in touch in a few days.
(알 비 인 터치 인 어 퓨 데이스)
몇 일 후에 연락할게요.
===>> 여기서 잠깐요!!
1) genre (잔~러~)
: 이 단어는 프랑스 단어입니다.
우리가 흔히 '쟝르' 라고도 하죠?
어떤 분야의 갈래를 뜻합니다.
2) film (피~음)
: 디지털 시대 이전에 사진은 이런
필름으로 찍었었죠. 발음은 '필름'
아니고 '피~음' 이런 식이고요.
현대 영어로 넘어 오면서 film 이
아예 'movie' 와 같은 개념으로
쓰입니다.
3) I'm afraid not.
: 구어체 표현으로서, 중간에 좀
생략이 된 형태입니다. 둘 사이의
대화에서 서로가 다 아는 내용이라
굳이 반복해서 쓰지 않고 '미안한데
나는 못한다 / 안한다 / 안그렇다' 등
의미로 쓰입니다.
위의 대화에서 보면 이 표현은....
'I'm afraid that I can not talk
more with you.' 즉, 당신과 더 얘기
할 수 없어서 유감이다, 미안하다,
이런 뜻의 줄임이 되겠습니다.
( 여기서 afraid 는 '무서운' 이
아님을 주의 하시길.......)
'영어 정복 나라 > 초보 생활 영어' 카테고리의 다른 글
취업 관련 표현 영어로 --- 취업 준비 ; 구직 ; 자격증 ; 학력 ; 경력 (0) | 2023.02.16 |
---|---|
쉬다 의 여러 가지 영어 표현 (0) | 2023.02.09 |
이게 누구야, 영어로 말해요~~ (0) | 2023.02.08 |
알게 뭐야 & I don't care (4) | 2023.02.02 |
어떻게 생각해? ; 어떻게 됐어? --- 영어로~! (4) | 2023.01.30 |