본문 바로가기

영어로 '이게 누구야?' 말하기 : 일상 회화의 예시와 팁~

엉클 빡쌤 2023. 12. 29.
반응형

이 블로그 글에서는 일상 생활에서 발생할 수 있는 다양한 상황들을 영어로 어떻게 표현하는지 탐구합니다.

마트에서 오랜 친구를 만났을 때'의 상황, 일상적인 대화를 영어로 어떻게 전환하는지 실제 예시와 함께 설명합니다.

이러한 표현들을 통해 독자들은 영어 회화 실력을 향상시킬 수 있으며, 실생활에서 유용하게 사용할 수 있는 대화법을 배울 수 있습니다.

 

 

1. 마트에서 동창을 만났을 때

 

마트에서 오랜만에 만난 동창을 보고 놀랐을 때 사용할 수 있는 표현은 "Look who's here!" 입니다.

이 표현은 뜻밖의 만남에 대한 놀라움과 반가움을 동시에 나타냅니다.

1-1. "와, 이게 누구야!" 영어로 표현하기

 

(1) 회화 예시 1

A: "Look who's here! It's been ages since we last met."

(룩 후스 히어! 이쓰빈 에이지스 신쓰 위 래스~ 멧)

look who's here

 

(이게 누구야! 만난지 오래 되었지~)

B: "Yes, it's really a pleasant surprise. How have you been?"

(예스, 잇쓰 뤼얼리 어 플레전 써프라이즈. 하우 해뷰 빈?)

how have you been

 

(그러게, 정말 반갑다. 잘 지냈어?)

 

(2) 회화 예시 2

A: "Wow, look who's here! I didn't expect to see you at the grocery store."

(와우, 룩 후스 히어~ 아이 디른 익스펙~투 씨 유 앳더 그로우써리 스토어)

(아이구, 이게 누구야! 식품점에서 널 만나게 될 줄이야~)

B: "I know, right? It's such a small world."

(아이 노우, 롸잇? 잇쓰 써치어 스몰 월~)

such a small world

 

(그러게 말이야, 세상 참 좁구만~)

 

 

2.  늦게 온 사람에게 말하기

친구와 약속 장소에서 만났을 때 '늦은 이유'를 묻는 표현으로는

"What took you so long?" 가 있습니다. 이 문장은 상대방의 지각에 대한 경쾌한 불만을 표현합니다.

 

2-1. "뭐 하다 지금 오는거야?" 영어로 말하기

 

(1) 회화 예시 1

A: "Finally, you're here! What took you so long?"

(파이널리, 유어 히어! 왓 투~큐 쏘우 롱?)

(마침내 오는군! 왜 이렇게 늦었어?)

B: "Sorry, I got caught up in traffic. Thanks for waiting."

(쏘리, 아이 갓 코~럽 인 트래픽. 쌩스 포 웨이링)

caught up in traffic

 

(미안해, 길이 밀려서. 기다려 줘서 고마워)

 

(2) 회화 예시 2

A: "I was about to leave. What took you so long?"

(아이 워~저바웃투 리~브. 왓 투~큐 쏘우 롱?)

(막 갈려고 했어. 왜 이리 늦은거야?)

 

B: "I know, I'm so sorry. I lost track of time."

(아이 노우, 암 쏘우 쏘리. 아이 로스~트래~커 타임)

lost in time track

 

(그러니까, 정말 미안해. 시간 가는 줄 몰랐어)

 

 

3. 여기 웬 일이야? 영어로 말하기

 

"What brought you here?"라는 문장은 '너를 여기에 데려온 것은 무엇인가?'라는 의미로,

상대방이 예상치 못한 장소에 있을 때 사용합니다. 이 표현은 상대방이 그 장소에 있는 이유나 목적을 친근하고 관심 있게 물어보는 데 쓰입니다. 이는 단순한 인사 이상의 의미를 담고 있으며, 대화를 시작하는 데 아주 유용한 문장입니다.

 

(1) 회화 예시 1

A: "Hey, John! What brought you here?"

(헤이, 좐! 왓 부로~츄 히어?)

 

("안녕, ! 여기 뭐하러 왔어?")

B: "I was just passing by and thought I'd drop in to see you."

(아이 워스 져슷 패씽 바이 앤 쏘~라잇 드뢉 인 투 씨 유)

("그냥 지나가다가 널 보러 들르고 싶어서 왔어.")

 

(2) 회화 예시 2

A: "What brought you here to this old bookstore?"

(왓 브로츄 히어 투 디스 올~ 북스토어?)

old bookstore

 

("너를 이 오래된 서점에 데려온 건 뭐야?")

B: "I'm searching for some rare books. It's like a treasure hunt for me."

(암 써칭 포 썸 레어 북스. 잇쓰 라이~커 트레져 헌~포 미)

("희귀한 책을 찾고 있어. 나한테는 보물 찾기 같은 거야.")

반응형

댓글