식은 죽 먹기 ~ 를 영어로 말하기
오늘은 무슨 일을 할 때 ' 그까이꺼, 뭐가
어렵다고 그래? 식은 죽 먹기지 ~! ' 이렇게
자신감에 차서 당당히 대처 하는 (허세 주의!)
그런 표현을 알아 보겠습니다.
(1) 식은 죽 먹기지 ~
Piece of cake. (피스 업 케익)
우리말로 옮기면 '누워서 떡 먹기' 라는 말도
되지요.
ex) A : Oh... it's harder to play with a hoop
than expected.
(오우, 잇스 하더 투 플레이 위더 후~ㅂ
댄 익스펙팃)
이런, 훌라후프 돌리기가 생각보다 어렵네.

B : Is it ? Give it to me.
그래? 줘 봐.
( B is playing with a hoop very well.)
( B는 훌라후프 잘 돌림)
A : Wow ~ you're good at it !
(와우, 유어 구~대릿)
와, 너 잘 한다 ~~~
B : It's just a piece of cakefor me.
(잇스 져스터 피~써 케익 포미)
이 정도야 내겐 식은 죽 먹기지~

==> 여기서 잠깐!!
be good at + 명사 / ~ing
: ~를 잘하다 / ~에 능숙하다
⇔ 이 말의 반대 표현은 : ~를 못하다
be poor at + 명사 / ~ing
(2) 아주 (엄청) 쉬워
It's a no-brainer. (잇써 노 브레이너)
뇌가 없어도, 즉 머리를 이리저리 안 써도
될만큼 아주 간단하고 쉬운 일일 때 씁니다.
ex) A : Do you know how to use this
spreadsheet ?
(두 유 노우 하우투 유즈 디스 스프렛쉿?)
너 이 스프레드시트 사용 할 줄 알아?

B : Of course.
What are you going to do with it?
(와라유 고잉투두 위딧?)
그걸로 뭐하게?
A : I have to make an annual sales
report.
(아이 햅투 메이컨 애뉴얼 세일즈 리포트)
연간 매출 보고서 만들어야 해서.
B : Let me show you how to use it.
(렛미 쇼우유 하우투 유짓)
내가 사용법 알려 줄게.
It's a no-brainer.
이거 dog 쉬움 !
(3) 그 정도는 할 수 있지.
That I can do.
(대~라이 캔 두)
: 이 표현은, 상대방으로부터 좀 부담되는 부탁을
받아서 난처한데, 그거보다 좀 가벼운 부탁을 할 때
'뭐, 그 정도면 해 줄 수 있지' 라는 정도의 의미.
ex) A : Could you lend me one million
Won ?
(쿠쥬 렌미 원 밀리언 원?)
백만원 좀 빌려 줄 수 있어?

B : I don't have that much spare money.
(아이론 햅 댓머취 스뻬어 머니)
그렇게 많은 여윳돈은 없는데......
A : Don't you? M....
How about 200,000 Won?
(그래? 음.. 그럼 2십만원은?)
B : Oh, that I can do.
아, 그 정도는 해 줄 수 있어.
Let me know your bank account.
(렛미 노우 유어 뱅~커캬운~)
니 은행 계좌 알려 줘.

복습 하실게요 ~~
식은 죽 먹기야 : Piece of cake.
엄청 쉬워 : It's a no-brainer.
그 정도는 할 수 있지 : That I can do.
'영어 정복 나라 > 초보 생활 영어' 카테고리의 다른 글
처음 뵙겠습니다, 반가워요, 영어로 말하기 (2) | 2023.03.13 |
---|---|
멋져요, 멋있어요 영어로 말해보자 (0) | 2023.03.12 |
상관하지마 ; 영어로 어떻게? (0) | 2023.03.09 |
나이 ; 관련 표현을 영어로! (1) | 2023.03.08 |
기운 내! (feat. 무급휴직) 영어로 (2) | 2023.03.07 |
댓글